ДПК №8 АВГУСТ 2007 Советы по оптимизации Windows Vista

Автор hamsterex, 10 Березень 2008, 05:48:54

Попередня тема - Наступна тема

hamsterex

Установил висту, пытаюсь её немного настроить по тем советам что были в журнале...
Но не совсем все понятно, так как там описано по английской версии, а у меня русская.
Подскажите, как правильно переводятся эти пункты (как они подписаны в русской версии)

Итак, открываем Control panel(Панель управления) -> System(Система) -> Advanced system settings(Дополнительные параметры системы) -> Advanced tab(Вкладка Дополнительно) -> Performance-Settings(Быстродействие) -> Visual effects(Вкладка Визуальные эффекты) и отключаем следующие пункты:
•   Animate controls and elements inside windows (Анимированные элементы управления и элементы внутри окна)
•   Fade or slide menus into view (Эффекты затухания или скольжения при обращении к меню)
•   Fade or slide tooltips into view (Эффекты затухания или скольжения при появлении подсказок)
•   Fade out items after clicking (Затухание меню после вызова команды)
•   Show shadows under menus (Отображать тени, отбрасываемые меню)
•   Show shadow under mouse pointer (Отображение тени под указателем мыши)
•   Show translucent selection rectangle (Отображение прозрачного прямоугольника выделения)
•   Slide open combo boxes - ?
•   Slide taskbar buttons - ?
•   Enable transparent glass (Включить эффект прозрачности)
•   Enable Desktop composition - ?
•   Use a background image for each folder type (Отображать фоновые рисунки для различных типов папок)

Anton T.


samand

Цитата: AntonT від 10 Березень 2008, 09:18:26
Всё переведено
Понравился перевод!
Нажмите Окна и Пауза Перерыв ключи> нажмите на вкладку "Дополнительно"> под спектакля нажмите кнопку>......
Сори за оффтоп, не мог сдержаться :D

giena

Цитата: samand від 12 Березень 2008, 17:02:28
Понравился перевод!
Нажмите Окна и Пауза Перерыв ключи> нажмите на вкладку "Дополнительно"> под спектакля нажмите кнопку>......
Сори за оффтоп, не мог сдержаться :D
Изъяны машинного перевода...  :(
Но для того чтобы сориентироваться вполне достаточно...
Серп в жатве сеч - Сек жадно меч, Был ран резец Клинка конец И стали рдяны От стали льдяной Доспехи в рьяной Потехе бранной

hamsterex

а есть человеческий перевод тех 3 пунктов в которых я не сориентировался?

Edd.Dragon

Цитата: hamsterex від 10 Березень 2008, 05:48:54
•   Slide open combo boxes - ?
•   Slide taskbar buttons - ?
Ну это очевидно. "slide" - скольжение. Скольжение кнопок панели задач и выпадающих списков при открытии.

Цитата: hamsterex від 10 Березень 2008, 05:48:54
•   Enable Desktop composition - ?
Ну а это какая-то фишка Висты. Включить (композицию, оформление, смешивание) рабочего стола (на рабочем столе).

hamsterex

всем спасибо! вот что получилось
•   Animate controls and elements inside windows (Анимированные элементы управления и элементы внутри окна)
•   Fade or slide menus into view (Эффекты затухания или скольжения при обращении к меню)
•   Fade or slide tooltips into view (Эффекты затухания или скольжения при появлении подсказок)
•   Fade out items after clicking (Затухание меню после вызова команды)
•   Show shadows under menus (Отображать тени, отбрасываемые меню)
•   Show shadow under mouse pointer (Отображение тени под указателем мыши)
•   Show translucent selection rectangle (Отображение прозрачного прямоугольника выделения)
•   Slide open combo boxes (Скольжение при раскрытии списков)
•   Slide taskbar buttons (Скольжение кнопок панели задач)
•   Enable transparent glass (Включить эффект прозрачности)
•   Enable Desktop composition (Включение композиции рабочего стола)
•   Use a background image for each folder type (Отображать фоновые рисунки для различных типов папок)