Transformers: Dark of the Moon / Трансформери: Темний бік місяця

Автор dezmond, 21 Січень 2011, 16:42:45

Попередня тема - Наступна тема

Як вам фільм?

Шедевр
5 (14.7%)
Відмінно
4 (11.8%)
Добре
9 (26.5%)
Середняк
6 (17.6%)
Погано
1 (2.9%)
Жахливо
1 (2.9%)
Не дивися / Не буду дивитись
8 (23.5%)

Всього голосів: 34

dezmond

Майкл Бей продовжує керувати війною роботів, в яку мимоволі було втягнуте людство. Їхні сутички лишають по собі руїни будинків і уламки автомобілів, та їм цього замало - тепер вони хочуть змінити хід історії і вирушають у минуле. Невідомо, чи зможемо ми успадкувати цивілізацію такою, якою  ми її знаємо, і як вплине таке нахабне  втручання у минуле на сучасний розвиток подій.

Жанр: пригоди, фантастика, екшн
Режисер(и): Майкл Бей
В ролях: Шіа ЛаБеф, Джош Дюамель, Джон Малковіч, Х'юго Уівінг, Кен Жонг, Тайріз Гібсон, Джон Туртурро
Країна: США
Студія: Paramount Pictures Corporation
Рік: 2011
Прем'єра (в Україні): 30.06.2011
Прем'єра (у світі): 29.06.2011

Офіційний сайт
imdb
Трейлер

LoRDEP

Супер!!! Чекаємо вже недовго залишилось  ;) але в мене є сумніви на рахунок 3D  ;) Думаю це вже занадто.

dezmond

Цитата: LoRDEP від 21 Січень 2011, 21:20:58але в мене є сумніви на рахунок 3D
А я чекаю саме в 3D і саме в IMAX, в мене мурашки бігли по шкірі після 2 частини в IMAXі, а тут ще в 3D взагалі круто!

G.P.F

Ну я не знаю. Я поклонник трансформеров с детства, но вторая часть была не очень. Как история трансформеров норм вторая часть, графика то же, а вот этот юмор ниже пояса, расчитаный именно на подростков, чтоб они смеялись. Если третья часть будет нормальной, в плане качества фильма, это хорошо. Думаю Майкл Бей не глупый мужик, должен что то придумать))

RomanGemini


N17


LoRDEP


Spy

Цитата: LoRDEP від 22 Січень 2011, 20:27:31що буде трилогія.
Та ну...) Думаю, це далкео не останній фильм про Трансформерів...))

FANAT

#8
Меган не будет?  :( фильм многое потеряет...
З.Ы Dark of the Moon - переводится дословно скорее как "темнота луны" или наверное "темная сторона луны", исправьте заглавие
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

LoRDEP

Цитата: Spy від 22 Січень 2011, 22:23:41Та ну...) Думаю, це далкео не останній фильм про Трансформерів...))
В журналі колись читав що буде трилогія тому так і відповів. Можливо будуть і ще фільми але вже з іншим режисером та акторами людьми. 
Цитата: FANAT від 23 Січень 2011, 11:20:09Меган не будет?  :( фильм многое потеряет...
Для мене абсолютно нічого не втратить, такі актриски-ляльки присутні в фільмах тільки що б залучити до перегляду аудиторію від 13 до 18 років :D Та і заміна цій ляльці вже є...
Роузи Хантингтон-Уайтли / Rosie Huntington-Whiteley
Вибачте, але ви не маєте права на перегляд спойлерів.

А хто цей лисий мужик з нею ??? :D
Вибачте, але ви не маєте права на перегляд спойлерів.



FANAT

#10
ЦитатаДля мене абсолютно нічого не втратить, такі актриски-ляльки присутні в фільмах тільки що б залучити до перегляду аудиторію від 13 до 18 років :D Та і заміна цій ляльці вже є...
Поверь далеко уже не 18 и тем более не 13, но Меган - кетя, а замена судя по фото слабенькая
ЦитатаА хто цей лисий мужик з нею
это ж "Перевозчик" Джейсон Стэтэм
да и объясните мне, а какая же тогда еще аудитория у "Трансформеров" - максимум те кто в детстве смотрел мультики о них, т.е 30 лет это потолок
Меган Фокс под спойлером
Вибачте, але ви не маєте права на перегляд спойлерів.
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

dezmond

Цитата: FANAT від 23 Січень 2011, 11:20:09З.Ы Dark of the Moon - переводится дословно скорее как "темнота луны" или наверное "темная сторона луны", исправьте заглавие
Як буде офіційний переклад тоді і виправлю.


FANAT

Цитата: dezmond від 23 Січень 2011, 13:30:51Як буде офіційний переклад тоді і виправлю.
по сети фильм гуляет именно под названием Трансформеры 3: Темная сторона луны (вернее не сам фильм, а обсуждение его)

Цитата: Spy від 22 Січень 2011, 22:23:41
Та ну...) Думаю, це далкео не останній фильм про Трансформерів...))
насколько я понял в этом цикле это последний фильм, ну а в будущем наверняка кому-то еще захочется снять что-то подобное
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

dezmond

Цитата: FANAT від 23 Січень 2011, 13:54:27по сети фильм гуляет именно под названием Трансформеры 3: Темная сторона луны
Та знаю, просто в українському варіанті "Темна сторона місяця" якось не дуже звучить .

FANAT

Цитата: dezmond від 23 Січень 2011, 14:58:06
Та знаю, просто в українському варіанті "Темна сторона місяця" якось не дуже звучить .
почему? звучит вроде нормально, разве "Темний бік місяця" або "Зворотня сторона місяця"... хотя мож ты и прав, нужно дождатся официального укр названия, ну не "Темний місяць" это точно
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

RomanGemini

Причем здесь "сторона"? Я в оригинальном названии не вижу слова "сторона". "Dark of the Moon" переводится как "Тьма луны".

dezmond

Дивлячись на те як зараз перекладають назви фільмів, то можна передбачити, що назва фільму буде "Трансформери Чорний супутник Землі" :D

FANAT

Цитата: RomanGemini від 23 Січень 2011, 21:34:43
Причем здесь "сторона"? Я в оригинальном названии не вижу слова "сторона". "Dark of the Moon" переводится как "Тьма луны".
не все же должно соответствовать слово в слово, так можно прикопаться к любой фразе, если не согласен тогда расшифруй и дай определение словосочетанию "Тьма луны"
вот несколько интересных переводов с одного сайта:
in the dark of the moon {нареч.}   -    в новолуние {нареч.}         
whistling in the dark {сущ.}     -       показной оптимизм {м.р.}      (не "свист в темноте")
to be in the dark {глаг.}         -        быть в неведении {глаг.}       (не "быть в темноте")


- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

RomanGemini

#18
Я не согласен с идеей "темной стороны луны". Твои примеры хороши - их можно логично объяснить. А "тьму луны" можно объяснить, например, как затмение.

Цитата: dezmond від 23 Січень 2011, 21:41:12
Дивлячись на те як зараз перекладають назви фільмів, то можна передбачити, що назва фільму буде "Трансформери Чорний супутник Землі" :D
После того как перевели название "The Expendables" меня это не удивит. Обидно то, что в украинском прокате названия переводят на основании русских переводов.

dezmond

Цитата: RomanGemini від 24 Січень 2011, 01:40:10
Обидно то, что в украинском прокате названия переводят на основании русских переводов.
+1 :( може вони ще й фільми перекладають не англ. варіанту, а з рос.? :)

RomanGemini

Цитата: dezmond від 24 Січень 2011, 01:41:59
+1 :( може вони ще й фільми перекладають не англ. варіанту, а з рос.? :)
А это можно проверить - посмотреть фильм с английскими субтитрами. :)

FANAT

Цитата: RomanGemini від 24 Січень 2011, 01:40:10
Обидно то, что в украинском прокате названия переводят на основании русских переводов.
не все, самый первый пример, что приходит на ум "Загублені" (Lost) - в рос. версии "Остаться в живых", ну а россияне действительно любят все переиначить на свой лад, например "Начало", если быть точнее там должно быть "Внедрение", если я не ошибаюсь
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

Prol

#22
Цитата: FANAT від 24 Січень 2011, 12:31:12не все, самый первый пример, что приходит на ум "Загублені" (Lost) - в рос. версии "Остаться в живых"
Цей серіал був у кінопрокаті?  :D Мова йде про кінопрокат. Хоча прикладів, коли українська кінопрокатна назва відрізняється від російської досить багато але це стосується лише маловідомих фільмів.
Цитата: RomanGemini від 24 Січень 2011, 01:40:10Обидно то, что в украинском прокате названия переводят на основании русских переводов.
Інтернет-аудиторія спочатку дізнається про фільм з російськомовних сайтів (українських вважай що немає), а коли в анонсах кінотеатральних сайтів побачать назву з правильним перекладом українською, можуть пропустити кіно.
Хоча можна піти на принцип і перекладати як треба, а хто не подивився - ССЗБ  :) Тим більше багато сайтів українських кінотеатрів є російськомовними, так нехай пишуть назву з російського прокату, а як глядач почне дивитися - сюрпрайз! ;D Пам'ятаю таке вже було, коли українська назва відрізнялася від російської. Але не пам'ятаю в яких саме фільмах  :-\
P.S. Потім буде цікаво послухати агресивних прибічників россійсько дубляжа (депутатів відомої партії) як вони будуть кричати "Они теперь еще и неправильно переводят названия фильмов!" :D
P.P.S. Є приклад, коли в російському прокаті стрічка вийшла з правильною назвою, а в українському - у вільному перекладі "Up/Вперед і вгору/Вверх"

RomanGemini

Цитата: FANAT від 24 Січень 2011, 12:31:12например "Начало", если быть точнее там должно быть "Внедрение", если я не ошибаюсь
Да, а в нашем прокате фильм обозвали "Початок".
И еще пример: "The Expendables" перевели как "Неудержимые", наши же подхватили и назвали "Нестримні". Хоть оригинал переводится как "Расходные материалы". Исключения есть, но их мало.  :)

Prol

#24
Цитата: FANAT від 24 Січень 2011, 12:31:12ну а россияне действительно любят все переиначить на свой лад, например "Начало", если быть точнее там должно быть "Внедрение", если я не ошибаюсь
Гугль з тобою не згоден  :D Lingvo теж.
Вибачте, але ви не маєте права на перегляд спойлерів.


FANAT

Цитата: Prol від 24 Січень 2011, 14:54:18
Гугль з тобою не згоден  :D Lingvo теж.
со мной согласен Александр Птица, а это - главное  8)
- Бабушка, вы около стадиона живете?
- Да-Да, Да-да-да, Да-да-да-да, Да, да!

RomanGemini

Цитата: Prol від 24 Січень 2011, 14:54:18Гугль з тобою не згоден
ха :) этот Гугль раньше сам переводил это как "внедрение" ) а ведь уже и не докажешь никому :)

Serj_013

Мдя... Снимать фантастику на основе фантастики- этого ещё не было)

G.P.F

Что то все так за название зацепились.
Интересно будет, про что именно будет фильм. После второй части Майкл Бей говорил, что хочет снять про матрицу прайма и чего то там. Но они не хотят, это Хасбро, рассказать хоть чуточку про начало истории. Пару предложений только про расу которая создала всех Трансформеров, что эту расу они сами победили. Вобщем общей истории нет трансформеров. Хотя люди хотят видеть битвы, вот бы еще качественный сюжет, это был бы хит

Prol

Цитата: FANAT від 24 Січень 2011, 16:24:42со мной согласен Александр Птица, а это - главное
Так, фанати - вони такі   :D
Цитата: RomanGemini від 24 Січень 2011, 17:32:52ха  этот Гугль раньше сам переводил это как "внедрение"
Вряд ли Лингво менялся. К тому же один из вариантов перевода (отправная точка) хорошо подходит к сюжету фильма.


Prol

Вийшов екшн-ролик. Сварили Бея за занадто велику кількість трансформерів, які ще й до того зявляються у кадрі одночасно, за масові перестрілки роботів. Також невдалим кроком було рішення показувати високодеталізоване руйнування трансформерів крупним планом - очі розбігаються від великої кількості гвинтикі-шурупчиків, важко таке сприймається.
Але в третій частині Бей вірішив перевершити себе і цьому. З таким масовим екшеном на 3д я собі очі вивихну  ??? Варіант на кіноплівці дивитися не хочеться (у порівнянні з цифровою картинкою чіткість занадто низька), а всі цифрові копії будуть у 3D   :(

Куча-мала якась :

:P
 

pohgejib

Цитата: Prol від 07 Лютий 2011, 12:04:38Варіант на кіноплівці дивитися не хочеться (у порівнянні з цифровою картинкою чіткість занадто низька), а всі цифрові копії будуть у 3D
звідки така інформація? на скільки я памятаю плівка 30мм має більшу роздільну здатність ніж максимальна стандартизована цифра (ІМАХ 2048хХХХ)
Село неначе погоріло, Неначе люди подуріли, Німі на панщину ідуть і діточок своїх ведуть.

Prol

Цитата: pohgejib від 07 Лютий 2011, 13:00:52звідки така інформація? на скільки я памятаю плівка 30мм має більшу роздільну здатність
Це все в теорії  ;) А практика показує, що багато залежить від якості кінокопій, проекторів. І те і інше посередньої якості. Я дивився в одному кінотеатрі фільми і на плівці, і на цифрі. Цифрове зображення виглядає більш чіткім та контрастнішим. Як показують трейлери на плівці та цифрі різниця відчувається одразу. Я не про imax кажу, де перехід на цифру - безумовний даунгрейд, а про звичайні кінотеатри.

dezmond


pohgejib

#34
героїня походу акторський кастинг не проходила, кажуть на зйомках попередньої частини розбили машину Стетема)))
Вибачте, але ви не маєте права на перегляд спойлерів.
Село неначе погоріло, Неначе люди подуріли, Німі на панщину ідуть і діточок своїх ведуть.

Гордон

Не жду, 1-ю часть бегом бежал см. в Кинотеатре- супер, 2-я часть- отстой полный, 3-ю посмотрю, но не жду. И что так многие с Мэг Фокс тащатся, у неё веснушки, один из 2-х глаз меньше и ниже другого, губы не очень, уже отвисшая грудь и толстоваты ляшки, хоть ножки и не короткие... Да простят меня поклонники её!
i7-10700-32Gb-RTX3060Ti

Prol


GQuake

#37
http://transformers3music.com/
официальный сайт саундтрека к фильму.

dezmond

#38
Цитата: GQuake від 27 Травень 2011, 11:11:52
http://transformers3music.com/
официальный сайт саундтрека в фильму.
Шкода, що LP не придумали нову композицію  >:( Адже попередні треки до фільму були чудовими. А ця напевно буде грати в титрах, або на якомусь душороздираючому моменті :)

UPD LP перед прем'єрою дасть безкоштовний концерт в Москві. А до нас навіть за платно приїхати не можуть :P

GQuake

Цитата: dezmond від 27 Травень 2011, 16:34:33А до нас навіть за платно приїхати не можуть
ага неплохо было б на донбасс арене провести, но понимаю что народу так много у нас не придёт. Да и пан Ахметов приглашает только попсу. :(

cold-one


GQuake


dezmond

Щось я тупонув з бронюванням квитків :( Реально в ІМАХ можна піти лише в будні в 10 годин дня.

Читав, що будуть ще трансформери, але без Бея та ЛаБафа.

LoRDEP

Цитата: dezmond від 19 Червень 2011, 15:24:55Щось я тупонув з бронюванням квитків :( Реально в ІМАХ можна піти лише в будні в 10 годин дня.
В чому проблема ? Я придбав на суботу, після 10 години.
Цитата: dezmond від 19 Червень 2011, 15:24:55Читав, що будуть ще трансформери, але без Бея та ЛаБафа.
Це вже будуть не Трансформери  ;)

Prol

Цитата: dezmond від 19 Червень 2011, 15:24:55Читав, що будуть ще трансформери, але без Бея та ЛаБафа.
Може "Трансморфери"?  :D
Цитата: dezmond від 27 Травень 2011, 16:34:33UPD LP перед прем'єрою дасть безкоштовний концерт в Москві.
Безкоштовний він лише для глядачів. Заплатять їм продюсери фільма ;)
Цитата: dezmond від 27 Травень 2011, 16:34:33А до нас навіть за платно приїхати не можуть
Бо не бачать перспективи зібрати потрібну необхідну кількість слухачів.
Цитата: GQuake від 27 Травень 2011, 17:38:13ага неплохо было б на донбасс арене провести, но понимаю что народу так много у нас не придёт.
Ото ж бо і воно.

dezmond

Цитата: Prol від 20 Червень 2011, 08:31:44Бо не бачать перспективи зібрати потрібну необхідну кількість слухачів.
Я думаю, що знайшлося б, до того ж багато приїхало б з тієї самої Росії, чи інших близьких країн.
Цитата: LoRDEP від 19 Червень 2011, 16:54:16
В чому проблема ? Я придбав на суботу, після 10 години. Це вже будуть не Трансформери  ;)
Може я сліпий, але там нормальних місць вже немає.


Prol

Цитата: dezmond від 19 Червень 2011, 15:24:55Реально в ІМАХ можна піти лише в будні в 10 годин дня.
Пам'ятаючи негативний досвід перегляду в імаксі попереднього фільму, в імакс цього разу проігнорую  :P Подивлюся у звичайному кінотеатрі. Тільки нажаль всюди 3Д. Я б з більшим задоволенням подивився у 2Д але з розділенням 4К  :D

Serj_013

нашел на Баше:
"На самом деле сам очень болел за десептиконов, когда смотрел фильм трансформеры 2, хотел чтобы победили они, но увы фильм есть фильм, в выигрыше стандартно остались чертовы положительные автоботы... А ведь десептиконы по сути своей красавцы – захватывают мир, не просто так, захватывают с целью прокормить свое потомство, они хорошие семьянины. И с ними так плохо обходятся автоботы... Было бы справедливо если лабиринт или базу защищали десептиконы от надоедливых добрых автоботов. Вот сделали десептиконам глаза красные и они сразу отрицательные роботы, а ведь может у них красные глазки оттого что они не высыпаются, так нет же – давайте их за это крошить пачками." ;D

LoRDEP

Цитата: dezmond від 20 Червень 2011, 12:50:26Може я сліпий, але там нормальних місць вже немає.
:o Як це немає ??? Ось дивлюсь 2 июля 2011, 15:00 - повно хороших місць(на момент посту) - наприклад ряд 12 місце 23. До-речі квитки вже коштують 100 грн!!! А я ще встиг за 80 грн. придбати  :) 

dezmond

Цитата: LoRDEP від 21 Червень 2011, 21:42:16До-речі квитки  вже коштують 100 грн!!!
От козли! Чхав я йти в перший тиждень :P
Цитата: LoRDEP від 21 Червень 2011, 21:42:16:o Як це немає ??? Ось дивлюсь 2 июля 2011, 15:00 - повно хороших місць
По краям це хороші місця ??? :)